「コピペブログ」を英語でどう言うか迷った

投稿日:

ゴシップサイトブロッカーの問い合わせ

Chrome ウェブストアのダッシュボードを見たら、ゴシップサイトブロッカーに英語で質問が来ていました。 内容は「ソフトブロックとハードブロックの違いは?」でした。

機能的には違いを言えるのですが、ちょっと説明を考えて、 「ソフトブロックはニュースサイトのようにキーワードによっては表示したいサイトに使う」と答えてます。 (まあこれも他の人に理解してもらえるか微妙ですが)

問題はハードブロックで、これは最初「コピペブログを非表示にするため」と回答しようと思いました。 でも1つ問題がありました。英語でどういうか分かりませんでした。

Wikipedia「まとめサイト」は英語のページがない

だいたいこういうときはWikipediaのページを見てます。

でもこれは英語版がありません。 直訳するならキュレーションサイトですが、Content curationにはRedditやDiggが載っています。 これらのサイトがニュースサイトより有害というのは変です。

具体的なメディアの名前を挙げようとも思ったのですが、 誰にでも理解されるサイトで、政治的なもの以外は思いつきませんでした。

なので結局「反社会的勢力のサイト」というい言い方にしました。

次の記事:
Twitterでやることを宣言しています
前の記事:
ニュースを見ない生活: ニュースを見ると批判しかできない人になる